Quand tu dis au revoir à ton ami.
Quand tu quittes quelqu’un, tu dis :
Tu as peut-être déjà entendu cette salutation dans des films, animés ou séries. Dans la réalité, c’est une façon plutôt formelle de dire "au revoir". C’est pour ça que tu ne l’utiliserais pas avec ta famille ni avec tes amis proches.
En passant, petite parenthèse : beaucoup de gens disent SAYONARA au lieu de SAYŌNARA.
C’est un petit peu plus décontracté et ça se dit aussi plus facilement. C’est pour ça que tu l’entendras souvent.
En fait, tu peux dire les deux. Mais si tu veux viser un langage correct, alors c’est SAYŌNARA qui est la bonne option. Même si, personnellement, j’utilise plutôt SAYONARA.
Comme en français, il y a plusieurs façons de dire "Bye bye” à quelqu’un. Laisse-moi t’en montrer quelques-unes courantes au quotidien :
On le dit souvent quand on quitte quelqu’un. C’est une manière décontractée de parler et on l’utilise avec sa famille ou ses amis proches.
Une autre façon familière de dire "Bye".
JĀ NE et MATA NE sont tous les deux populaires. Tu peux choisir celui qui te convient le mieux. Perso, j’utilise autant l’un que l’autre.
À Plus Tard ! Quand tu sais que tu reverras la personne le lendemain, tu peux dire :
MATA: encore
ASHITA: demain
Du coup, ça veut littéralement dire "encore demain" = "On se voit demain"
Si tu veux dire "À la semaine prochaine", tu peux dire :
RAISHŪ: semaine prochaine
Comme tu l’as déjà appris, OTSUKARE ça s’utilise pour dire "Salut" mais aussi "Bye". Et c’est surtout entre amis.
Des fois, tu entendras même une combinaison de OTSUKARE avec JĀ NE ou alors MATA NE. Encore une fois, surtout quand tu quittes un ami.
Il y a une situation dans laquelle tout le monde utilise OTSUKARE. C’est quand on quitte le travail.
Tu te souviens ? OTSUKARE sert à montrer de l’appréciation pour les efforts fournis par nos collègues ? Donc, quand on finit le travail et qu’on quitte le bureau, on dit toujours OTSUKARE ou OTSUKARESAMA DESU (plus poli) à nos collègues.
Quand tu dis au revoir à ton ami.
Quand tu dis au revoir à ton professeur.
Tu ne peux pas dire OTSUKARESAMA DESU à ton professeur.
Entre un senpai et un kōhai
Quand tu quittes le bureau
Quand tu dis au revoir à ton patron.